カルチャーラジオ なぜ『源氏物語』は世界で読まれたか ウェイリー訳の「再和訳」から
- 講師
- 俳人・評論家 毬矢まりえ
大河ドラマ「光る君へ」で注目の源氏物語が世界文学になるまで
今から百年前。イギリスの東洋学者アーサー・ウェイリーによる初の英語全訳『The Tale of Genji』が刊行されました。「文学において時として起こる奇跡」と、イギリス文壇に旋風が巻き起こります。レディ・ムラサキによる「源氏物語」は「世界屈指の傑作」と認められ、ヨーロッパ中で読まれることとなりました。
彼の訳には、様々な文化と文学が重層的に織り込まれています。シェイクスピアやロマン派の詩、プルースト、当時のモダニズム文学、神話や旧約聖書。また「あはれ」はどう訳されたのか。高く評価されたウェイリー訳の魅力を、現代日本語へ「再和訳」した過程から探り直していきます。
講座の詳細
教室名 | 青山教室 | 残 席 | |
---|---|---|---|
開催期間 | 4/3〜5/15 | 曜日・日時 | 第1・2・3水曜 10:30〜12:00 |
回 数 | 4回 | 途中受講 | できます |
受講形態 | 対面型 |
コース | 受講料(税込み) | 教材費(税込み) |
---|---|---|
会員 | 15,136円 | |
一般(入会不要) | 17,864円 |
日程
× | 2024/04/03(水) | アーサー・ウェイリーとは誰か @グランルームU |
---|---|---|
× | 2024/04/17(水) | シャイニング・プリンス(光る君)の物語 @グランルームU |
× | 2024/05/08(水) | 「あはれ」について @401 |
× | 2024/05/15(水) | 紫式部からレディ・ムラサキへ――「らせん訳」について @グランルームU |
持ち物
備考
この講座は原則グランU教室で開催します。講座は収録し、後日、NHKラジオ第2放送「カルチャーラジオ」で放送します。番組制作へのご協力をお願いいたします。
- ほとんどの講座は見学でき、講座によっては体験受講ができます。詳細は教室までお問合せください。
※オンライン講座の見学、体験はできません。 - [入会不要]マークがついたコースは、入会しなくても受講できます。
- 入会金については、各教室ホームページの「受講に際して」をご覧ください。
- 残席状況は変動しますので、申込時には異なる場合があります。
- この講座を初めて受講される場合は、終了している回数分の受講料はいただきません。
この講座に関連のあるカテゴリー
- 残席状況は変動しますので、申し込み時には異なる場合があります。
- ほとんどの講座は入会が必要です。
- 新しく始まる講座
- 18時以降に始まる講座
- 電話か窓口にてお問い合わせください。