翻訳に挑戦
- 講師
- 甲南女子大学名誉教授 高山 吉張
日本語の表現力も要求される翻訳に挑戦!ゆっくり丁寧に進めます。
翻訳という作業は、元の言語に対する正確な読解力とその作品の地理的・文化的・歴史的背景についても十分に考慮する必要があります。単なる英文和訳とは異なり、一つの作品を仕上げるという意味で創造への興味をかき立ててくれる面白い作業でもあります。
今期は、ブロードウェイミュージカルへの「挑戦」を試みます。テキストは「ブロードウェイ ミュージカルへの招待」を開いて、ミュージカル解説を読み、作品(映画)を見て、受講生それぞれの解説文を書くことを目標とします。
講座の詳細
| 教室名 | 梅田教室 | 残 席 | |
|---|---|---|---|
| 開催期間 | 4/13〜9/28 | 曜日・日時 | 第2・4月曜 13:00〜15:00 |
| 回 数 | 12回 | 途中受講 | できます |
| 受講形態 | 対面型 | ||
この講座に関連のあるカテゴリー
- 残席状況は変動しますので、申し込み時には異なる場合があります。
- ほとんどの講座は入会が必要です。
新しく始まる講座
18時以降に始まる講座
電話か窓口にてお問い合わせください。

























